《送东阳马生序》译文
初三 读后感 1039字 189人浏览 此夜和风弄弦月

《送东阳马生序》译文 宋濂

班级 姓名

我小时候就特别爱好读书。家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。(有时)天气非常寒冷,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄书。抄完,跑去送还所借的书,不敢稍微超过约定的期限。因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。

已经到了成年,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经奔向百里之外,握着经书向当地学术界的前辈请教。那位前辈道德高、声望重,学生挤满了他的屋子,不曾略微把话说得柔和一些,把脸色放温和一些。我站在他的身边。提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭敬 ,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽愚笨,终于还能有所收获。

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,走在深山大谷里,严冬寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,我却不知道。到了书馆,四肢冻得僵硬了不能动弹,女仆拿热水(给我)浇水洗,用被子围着、盖着(我),很久时间才暖和过来。

寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受,和我在一个学馆的同学们,都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨帽带和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样。我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,毫无羡慕的心。因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。

我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这样。

现在在太学里学习的各个学生,朝廷天天有米粮供给,父母每年给(他们) 冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;坐在大厦里面读书,再没有奔走的劳累了;有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、要求得不到满足的。凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样动手抄写,要向别人借来书才看得到。他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢?

东阳马生君则,在太学里读书已经两年了,同辈的人很称赞他的贤能。我去官后进京朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为表示敬意的礼物,言辞很流畅、通达,同他辩论问题,言语温和而脸色平和。他自己说少年时在学习上用心很劳苦,这可以说是善于学习的了。他将要回家拜见他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诉他。