古诗译文
四年级 其它 2479字 184人浏览 丫丫123456zy

今天到了傍晚时,我心中有些不惬意,

于是就坐上马车,到古时的乐游原上游玩。 这时望见将要落山的太阳,真是十分好看, 可惜已近黄昏,不多时就要消灭了。 锦官城里的音乐声轻柔悠扬,

一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

这样的乐曲只应该皇宫里才有,

平常百姓家哪里能听见几回?

一道残阳铺在江面上,阳光照射下,波光粼粼, 一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。 更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜,

滴滴清露就像粒粒珍珠,一弯新月仿佛一张精巧的弓。 秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;

我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。

天街上的夜色,有如井水般清凉;

卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。

三万里长的黄河奔腾向东流入大海,

五千仞高的华山耸入云霄上摩青天。

中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,

他们盼望王师北伐盼了一年又一年。

注释将晓:天将要亮了。

篱门:篱笆的门。

迎凉:出门感到一阵凉风。

三万里:长度,形容它的长,是虚指。

河:指黄河。“ 五千仞”形容它的高。

仞(rèn) :古代计算长度

青海湖上的绵延云彩使雪山短,

一座城池遥望着玉门关。

身经百战,黄沙穿破了金甲,

不攻破楼兰城坚决不回家。

春天的夜晚寂静无声,

桂花慢慢凋落,四处无人,

春夜的寂静让山野显得更加空旷。

或许是月光惊动栖息的鸟儿,

从山涧处时而传来轻轻的鸣叫声。

鸟鸣涧:鸟儿在山中鸣叫。

涧:两山之间的小溪。

闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思

采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,

少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。

混入莲池中不见了踪影,

听到歌声四起才觉察到有人前来

。注释①罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。

②一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。

③芙蓉:指荷花。

④乱入:杂入、混入。

⑤看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花

活着就应该作人中豪杰,

死了也应作鬼中的英雄。

人们到现在还思念项羽,

只因他不肯偷生回江东。

注释①人杰:人中的豪杰。汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。 ②亦:也。

③鬼雄:鬼中的英雄。

屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。

”④项羽(前232-前202):秦末下相(今江苏宿迁)人

风静浪息,月光和水色交融在一起,

湖面就像不用磨拭的铜镜,平滑光亮

遥望洞庭,山青水绿。

林木葱茏的洞庭山耸立在泛着白光的洞庭湖里,就像白银盘里的一只青螺。 注释洞庭湖:湖名,今湖南省北部。

湖光:湖面的波光。

两:指湖光和秋月

诗中描写了秋夜月光下洞庭湖的优美景色。

百忧集行

作者:杜甫

原文:

忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。

庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。

即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。

强将笑语供主人,悲见生涯百忧集。

入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。

痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。

译文及注释

年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日至少千回。可又想现在由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。一生不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。不禁悲从中来,忧伤满怀。一进家门,依旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗。老夫老妻,相对无言。

首句不谈忧,而是谈喜;不说老,而忆少。从诗中可以同时看到他少年生活的一个片断。诗人回忆年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。所谓“健如黄犊走复来”,就是生动的写照。清杨伦称此句“形容绝倒,正为衬出下文”(《杜诗镜铨》卷八)。庭前,八月梨枣熟,一日上树能千回。即当梨枣成熟之时,少年杜甫。

九曲黄河从遥远的地方蜿蜒奔腾而来

一路裹挟着万里的黄沙。

既然你从天边而来,如今好像要直飞上高空的银河,

请你带上我扶摇直上,汇集到银河中去,一同到牛郎和织女的家里做客吧。

注释⑴浪淘沙:唐教坊曲名。创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝句。后又用为词牌名。 ⑵九曲:自古相传黄河有九道弯。形容弯弯曲曲的地

简析这首绝句模仿淘金者的口吻,表明他们对淘金生涯的厌恶和对美好生活的向往

把船停泊在暮烟笼罩的小洲

茫茫暮色给游子新添几分乡愁。

旷野无垠远处天空比树木还低,

江水清澈更觉月亮与人意合情投

1、建德江:指新安江流经建德(今属浙江) 的一段江水.

2、移舟:漂浮的小船。

3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。

4、泊:停船靠岸。

5、天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

6、旷:空阔远大。

我家洗砚池边有一棵梅树,

朵朵开放的梅花都显出淡淡的墨痕。

不需要别人夸它的颜色好看,

只需要梅花的清香之气弥漫在天地之间。

墨梅:用墨笔勾勒出来的梅花。

吾家:我家。因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。

洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。

王羲之有“临池学书,池水尽黑”的传说。 鸟儿们飞得没有了踪迹

天上飘浮的孤云也不愿意留下,

慢慢向远处飘去。

只有我看着高高的敬亭山,

敬亭山也默默无语地注视着我,

我们谁也不会觉得满足。

谁能理解我此时寂寞的心情,

只有这高大的敬亭山了。

⑴敬亭山:在今安徽宣城市北。《元和郡县志》记载:“在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉。

此诗前两句“众鸟高飞尽,孤云独去闲”,看似写眼前之景,其实,把伤心之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至无影无踪;寥廓的长空还有一片白云,却也不愿停留,慢慢地越飘越远,似乎世间万物都在厌弃诗人。“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境界:仿佛是在一群山鸟的喧闹声消除之后格外感到清静

别董大二首

朝代:唐代

作者:高适

原文:

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

译文其一

黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;

北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。

不要担心前方的路上没有知己,

普天之下还有谁不知道您呢?

其二

就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,

离开京洛已经十多年。

大丈夫贫贱谁又心甘情愿,

今天相逢可掏不出酒钱。

注释董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家 。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

创作背景

公元747年(唐玄宗天宝六年)春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。是年冬,与高适会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),高适写了《别董大二首》