奥运风云
初二 日记 5137字 157人浏览 婚礼策划部落

奥运风云:奥林匹克格言和信条(1)

The well-known motto of the Olympic Games, "Citius, Altius, Fortius" is Latin for "Faster, Higher, Braver". However, this phrase is most universally recognized in English as "Swifter, Higher, Stronger". 广为人知的奥林匹克格言"Citius, Altius, Fortius"是拉丁语“更快、更高、更勇敢”的意思。但是,这个短语在英语中更为人们公认的意思是“更快、更高、更强”。

The spirit of the modern Olympic Games is embodied in the Olympic Motto "Citius, Altius, Fortius", Latin for "Faster, Higher, Braver" and the modern interpretation as "Swifter, Higher, Stronger". 现代奥运会的精神体现在拉丁语的奥林匹克格言"Citius, Altius, Fortius" 中,它的含义是“更快,更高,更勇敢”,目前更为普遍的译法是“更快,更高,更强”。

In 1886, in the early days of the modern Olympics, the abbot Father Didon, a Dominican priest and school teacher, used these words to describe the great achievements of the athletes at his school.

1886年,在现代奥林匹克的早期,多米尼加传教士兼教师迪东用这三个词来形容他所在的学校的运动员们所取得的优异成绩。

These three words were taken up with enthusiasm by de Coubertin and became the official Olympic Motto later, expressing the athlete's ambition to run faster, jump higher, and throw more strongly.

这三个词被顾拜旦积极采纳并成为后来正式的奥林匹克格言,它表达了运动员希望跑得更快、跳得更高、掷得更远的雄心壮志。

According to the Olympic Charter, the Olympic Motto expresses the message which the IOC addresses to all who belong to the Olympic Movement, inviting them to excel in accordance with the Olympic Spirit.

根据奥林匹克宪章,奥林匹克格言表达了国际奥委会对一切隶属于奥林匹克运动的人们的号召,鼓励他们本着奥林匹克精神超越奋进。

The Olympic Motto has been inspiring modern Olympians since its introduction at the 1920 Games. But these words should not be understood

simplistically as a call for unfettered improvement of man's physical performances, but rather as urging man to surpass himself in the very essence of his very being.

自1920年奥运会奥林匹克格言被使用以来,它就一直激励着现代奥运健儿。但这些词语不能被简单地理解为号召人们毫无节制地提高人类的体能,而是激励着人们超越自己生命的本质。

奥奥运风云:奥林匹克格言和信条(2)

The Olympic Motto supposes the progress of human capacity on the basis of mental and physical improvement of man's natural qualities.

奥林匹克格言认为应以提高人类精神和身体自然品质为基础来使人类的能力进步。

Outside the entrance to the Olympic Museum in Lausanne(Switzerland), the three symbols are brought together to welcome visitors from the whole world:

-The Olympic flag, decorated with five rings, flutters at the top of a flagpole.

-The motto is engraved on a cauldron.

-A fire burns in the cauldron, as a reminder of the Olympic flame. 在瑞士洛桑奥林匹克博物馆的入口外,奥林匹克运动的三个标志聚集在一起,欢迎着世界各地的来访者:

-带有五环的奥运会旗,在旗杆的顶端随风飘扬;

-奥林匹克格言被刻在圣火坛上;

-象征着奥运圣火的火焰在圣火坛里熊熊燃烧。

The sense of the Olympic Motto is that being first is not necessarily a priority, but that giving one's best and striving for personal excellence is a worthwhile goal.

奥林匹克格言的意义在于,夺取第一并不是要优先考虑的事,但全力以赴并为取得个人最好成绩而奋力拼搏却是值得追求的目标。

The Olympic Motto can not only apply to the individual athlete who makes great achievements in his or her chosen field, but also apply to sports bodies, clubs, organizations and even states committed to the philosophy of modern Olympics.

奥林匹克格言不仅适用于那些在各自领域内取得巨大成就的运动员,也同样适用于那些奉行现代奥林匹克宗旨的体育团体、俱乐部、组织甚至国家。 In a way, the IOC has a second motto, which is called the Olympic Creed.

在某种程度上,国际奥委会还有第二条格言,被成为奥林匹克信条。 Pierre de Coubertin got the creed from a speech given by Bishop Ethelbert Talbot at a service for Olympic champions during the 1908 Olympic Games.

1908奥运会期间,埃希尔贝特-塔尔博特主教在为运动员布道时的讲话被顾拜旦采用,成为奥林匹克信条。

The Olympic Creed reads: "The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well."

奥林匹克信条的内容是:在奥运会上最重要的不是取胜而是参与,正如在生活中最重要的不是凯旋而是奋斗。最重要的不是已经征服,而是曾经奋力拼搏。

The Olympic Creed and Motto are meant to spur the athletes to embrace the Olympic Spirit and perform to the best of their abilities.

奥林匹克格言和信条激励着运动员实践奥林匹克精神,并且在比赛中表现出他们最好的一面。

In 1948 London Games, the Olympic Creed first appeared on the scoreboard. Since then, it has appeared on the scoreboard during the Opening Ceremony at every modern Olympic Games.

在1948年伦敦奥运会上,奥林匹克信条首次在大会计分牌上出现。此后,每届奥运会的开幕式上,奥林匹克信条都会出现在计分牌上。

运风云:奥林匹克格言和信条(3)

The Olympic Motto first appeared officially in 1920 Antwerp Games. 奥林匹克格言在1920年安特卫普奥运会上正式出现

"Spirit in Motion" is the new Paralympic Motto, expressing the inspirational character of the Paralympic Movement as well as elite performance of Paralympic athletes.

“精神寓于运动”是新的残奥会格言,表达了残疾人奥林匹克运动激励人心的特点以及参奥运动员高水平的竞技表现。

The new Paralympic Motto also stands for the strong will of every Paralympian.

新的残奥会格言还代表了每位残奥运动员的坚强意志。

The word "Spirit" implies that IPC(International Paralympic

Committee) is not limited to only stage high sport performance, but that there is a strong message behind the Movement.

“精神”一词意味着国际残疾人奥委会不仅举办高水平的体育赛事,更要传达出体育运动背后的一种强有力的信息。

On the other hand, "Motion" of the Paralympic Motto implies that the IPC is an organization on the move.

另一方面,残奥会格言中的“运动”一词暗示国际残疾人奥委会是一个不断开拓进取的组织。

The Olympic Charter is the official constitution of the Olympic Movement. It contains the Fundamental Principles, Rules and Bylaws adopted by the International Olympic Committee.

奥林匹克宪章是奥林匹克运动的正式章程,它包括国际奥委会所采用的基本原则、规则和附则。

The Olympic Charter governs the organization and running of the Olympic Movement and sets the conditions for the celebration of the Olympic Games.

奥林匹克宪章指导奥林匹克运动的组织和运行,规定奥运会的举办条件。